Поздравление-стишок — это поздравок!

ПоздравленияС днем рожденияещеС днем рождения на немецком языке

Красивые стихи ко дню рождения на немецком языке с переводом на русский

Вид поздравлений: смс, в прозе, в стихах, все

Wie Freude ist heute für alle,
Und wie wunderschöner ist Tag,
Wir sind jetzt wie in der Festhalle,
Und feiern deiner Geburtstag!

Wir wünschen jetzt dich viele Freude,
Gesundheit und Glück, emotionale Salut.
Alles Guten wünschen dir Leute,
Erfolg, und, natürlich, Lebensflut!

(перевод с немецкого в стихах)
Сегодня у нас замечательный день,
И радость такая настала,
Ведь это рождения твоего день,
И мы словно все в праздничном зале!

Желаем тебе мы много добра,
Здоровья, эмоций салюта,
Успехов и счастья желаем всегда,
Энергии жизни, во всем абсолюта!


Möge jeder deiner Tage,
Sein erfüllt, ohn" jede Plage.
Freude sei dein steter Gast,
Und das Lachen hält dich fast.

Möge Liebe dich begleiten,
Und Erfolg dich nie bestreiten.
Alles Gute zum Geburtstag heut",
Möge dein Herz sein voller Freud".

(перевод)
Пусть каждый твой день
Будет наполнен без забот.
Радость будет гостем постоянным,
А смех держит тебя крепко.

Пусть любовь тебя сопровождает,
И успех тебя не оставляет.
С днем рождения сегодня поздравляю,
Пусть сердце будет полно радости, желаю.


Zum Geburtstag viel Glück meine Liebe
Ich wünsche Dir die beste Sache auf die Welt,
Für dich hab ich ein Gedicht geschrieben,
Du bist der einziger Mesch, der mir gefällt.

Du bist gutherzig und mitfühlend,
Du hast ein großes schönes Herz,
Und blieb du meine Liebe rührend
Und fühle auch keinen Schmerz.

(перевод на русский в стихах)
С днем рождения тебя поздравляю,
Ведь ты лучший из всех людей.
Я тебе этот стих посвящаю
И всех благ сего света желаю.

Твоё сердце искрится светом
И сочувствием полна душа,
Будь всегда таким же милым
Я хочу чтоб твоя боль ушла.


Mögen Träume heute wahr werden,
Diese brauchen keine Worterklärung;
Toller Anlass zusammen sich einfinden
Und viel Spaß ohne Einmischung!

Heute ist ein freudiges Ereignis,
Das hat uns alle zusammengebracht;
Geburtstag meines besten Freundes,
Und wir werden Spaß haben alle Nacht!

(перевод в стихах)
Пусть сегодня сбудутся заветные мечты,
И душа наполнится весельем и задором;
Я желаю, чтоб карманы были не пусты,
Никогда не будь ленивым и ведомым!

Я поздравляю от души тебя сейчас,
Пусть оградит судьба от всех ненастий;
И пожелаю в этот светлый час
Дорогу жизни без напастей!


Auf den Wegen deiner Reise,
Möge Glück dir sein ganz leise.
Jeder Schritt sei voller Mut,
Und dein Leben wird so gut.

Freunde reichen dir die Hände,
Liebe sende ohne Ende.
Zum Geburtstag alles Beste,
Feiere froh mit deinen Gästen.

(перевод с немецкого)
На дорогах твоего пути
Пусть счастье тихо с тобой идет.
Каждый шаг пусть будет смелым,
И жизнь твоя будет прекрасной.

Друзья протянут тебе руки,
Любовь посылай без конца.
С днем рождения всего лучшего,
Празднуй весело с гостями вместе.


Auf den Flügeln deiner Träume,
Schwebst du durch des Lebens Räume.
Möge jeder Wunsch gelingen,
Freude soll dir täglich bringen.

Bleib gesund und sei beschützt,
Dein Weg mit Blumen sei bestückt.
Alles Gute zum Geburtstag,
Lebe froh an jedem Tag.

(перевод)
На крыльях твоих мечтаний
Паришь ты по жизни граням.
Пусть каждый желанье сбудется,
Радость ежедневно пусть прибудет.

Будь здоров и защищен,
Твой путь цветами пусть увенчан.
С днем рождения поздравляю,
Живи счастливо каждый день, желаю.


Das ist meine Wunsch.
Das ist güte und poetisch.
Sie sind zärtlich wie Punsch.
Sei froh, nett und exotisch.

Glück, Wohl und keine Sorgen!
Diesen Tag wünsche ich mir.
Güte für heut und morgen!
All das wünsche für dich.

(перевод с немецкого)
То, что я желаю,
Мило так и поэтично.
Ты как пунш чаруешь; знаю.
Это очень экзотично.

Удачи, меньше горя
Желаю в этот день.
Добра на завтра море
Желаю я тебе.


In deinem Herzen blüht ein Garten,
Möge Liebe darin warten.
Jeder Tag sei voller Segen,
Freude komme dir entgegen.

Möge Harmonie dich leiten,
Und das Glück dich stets begleiten.
Alles Liebe zum Geburtstag,
Möge Lachen sein dein Schlag.

(перевод в стихах)
В твоем сердце сад цветет,
Пусть любовь в нем тебя ждет.
Каждый день пусть будет благословен,
Радость к тебе идет навстречу.

Пусть гармония тебя ведет,
И счастье рядом идет.
С днем рождения поздравляю,
Пусть смех пульсом будет, желаю.


Die Wolken ziehen weit vorbei,
Der Himmel bleibt dir ewig treu.
Möge Glück dir strahlend winken,
Und die Sorgen schnell versinken.

Freude sei dein täglich Brot,
Liebe leuchte rot wie Glut.
Zum Geburtstag beste Grüße,
Möge das Leben dich umschließen.

(перевод с немецкого)
Облака проходят далеко,
Небо остается тебе навсегда верно.
Пусть счастье тебе сияюще машет,
И заботы быстро тонут.

Радость — твой ежедневный хлеб,
Любовь пусть горит, как жар.
С днем рождения лучшие приветы,
Пусть жизнь тебя обнимает крепко.


Im Spiegel deiner Seele scheint,
Ein Licht, das niemals weint.
Möge dieses Licht dich führen,
Und das Glück zu dir hin spüren.

Bleib gesund und voller Kraft,
Die Liebe gebe dir die Haft.
Zum Geburtstag nur das Beste,
Feier schön mit froher Geste.

(перевод)
В зеркале твоей души сияет
Свет, что никогда не плачет.
Пусть этот свет тебя ведет,
И счастье к тебе придет.

Будь здоров и полон сил,
Любовь тебе даст крепость крыл.
С днем рождения только лучшего,
Празднуй красиво с жестом радостным.

Страницы: ← Ctrl 1 2 3
Поздравлений: 30 в стихах, 5 в прозе.

Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Красивые стихи ко дню рождения на немецком языке с переводом на русский". © 2010-2025 и 2026. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на ПоздравОК. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!