ПоздравленияС днем рожденияещеС днем рождения на немецком языке

Красивые стихи ко дню рождения на немецком языке с переводом на русский

Вид поздравлений: смс, в прозе, в стихах, все

Heute ist ein schöner Tag,
Was ist los?
Ach, sage ich arglоs, —
Ihr Geburtstag!

Ich wIll Ihnen wünschen
Alles Gute,
Damit Sie jede Minute
Genissen. Trinken wir, ich habe Pünsche!

Viel Glück, Liebe und Gesundheit,
Kein Stress, Alltäglichkeit.
Ich wünsche Ihnen, seelig jung zu sein.
Für alle Zeit.

(перевод с немецкого на русский)
Прекрасный день сегодня.
С чего такое мнение?
Скажу я, не таясь, — ведь сегодня
День Вашего Рождения!

Пожелать хочу Вам я
Наслаждаться каждою минутой
Вне всякого сомнения.
Выпьем за это, чтобы жизнь не казалась скукой!

Любви большой, здоровья, счастья,
Поменьше стресса и ненастья.
Желаю Вам, душою не стареть,
Чтобы о времени прошедшем потом не сожалеть.


Wie Freude ist heute für alle,
Und wie wunderschöner ist Tag,
Wir sind jetzt wie in der Festhalle,
Und feiern deiner Geburtstag!

Wir wünschen jetzt dich viele Freude,
Gesundheit und Glück, emotionale Salut.
Alles Guten wünschen dir Leute,
Erfolg, und, natürlich, Lebensflut!

(перевод с немецкого в стихах)
Сегодня у нас замечательный день,
И радость такая настала,
Ведь это рождения твоего день,
И мы словно все в праздничном зале!

Желаем тебе мы много добра,
Здоровья, эмоций салюта,
Успехов и счастья желаем всегда,
Энергии жизни, во всем абсолюта!


Die Sterne leuchten nur für dich,
Der Mond erhellt dein Angesicht.
Möge Glück dich stets umarmen,
Und das Leben dich bewahren.

Freunde stehen dir zur Seite,
Freude sei dein treuer Begleiter.
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag,
Genieße jeden neuen Tag.

(перевод с немецкого)
Звезды светят только для тебя,
Луна озаряет твое лицо.
Пусть счастье тебя всегда обнимает,
И жизнь тебя оберегает.

Друзья стоят рядом с тобой,
Радость — спутник верный твой.
С днем рождения поздравляю сердечно,
Наслаждайся каждым днем беспечно.


Im Spiegel deiner Seele scheint,
Ein Licht, das niemals weint.
Möge dieses Licht dich führen,
Und das Glück zu dir hin spüren.

Bleib gesund und voller Kraft,
Die Liebe gebe dir die Haft.
Zum Geburtstag nur das Beste,
Feier schön mit froher Geste.

(перевод)
В зеркале твоей души сияет
Свет, что никогда не плачет.
Пусть этот свет тебя ведет,
И счастье к тебе придет.

Будь здоров и полон сил,
Любовь тебе даст крепость крыл.
С днем рождения только лучшего,
Празднуй красиво с жестом радостным.


Zum Geburtstag viel Glück meine Liebe
Ich wünsche Dir die beste Sache auf die Welt,
Für dich hab ich ein Gedicht geschrieben,
Du bist der einziger Mesch, der mir gefällt.

Du bist gutherzig und mitfühlend,
Du hast ein großes schönes Herz,
Und blieb du meine Liebe rührend
Und fühle auch keinen Schmerz.

(перевод на русский в стихах)
С днем рождения тебя поздравляю,
Ведь ты лучший из всех людей.
Я тебе этот стих посвящаю
И всех благ сего света желаю.

Твоё сердце искрится светом
И сочувствием полна душа,
Будь всегда таким же милым
Я хочу чтоб твоя боль ушла.


Auf dem Weg durch dieses Leben,
Mögen Engel dich umgeben.
Jeder Schritt sei leicht und frei,
Herz und Seele sorgenfrei.

Möge Liebe dich erfüllen,
Und das Glück dir Herzen stillen.
Alles Gute zum Geburtstag,
Freude sei dein Tag und Takt.

(перевод)
На пути по этой жизни
Пусть тебя ангелы окружают.
Каждый шаг пусть будет легким,
Сердце, душа без тревоги.

Пусть любовь тебя наполнит,
Счастье сердце успокоит.
С днем рождения поздравляю,
Радость — твой день и пульс желаю.


Ich wünsche dir diesem Tag,
Damit alle deine Träume wurden wahr;
Damit dein Haus voller Gäste war,
Und alle hatten spaß ohne anschlag
Fangen Sie Glück am Schwanz,
Lass deinen Weg Licht Sonnenglanz!
Möge die Gesundheit gut sein,
Und in deinem Haus haben Probleme kein!

(перевод на русский в стихах)
Я желаю тебе в этот день
Чтобы все твои мечты сбылись!
Чтобы в твоем доме было полно гостей,
И все веселились без остановки
Удачу ты за хвост поймай,
Пусть твой путь освещает солнечный свет!
Пусть будет крепким здоровье,
И в доме счастье поселится!


Die Wolken ziehen weit vorbei,
Der Himmel bleibt dir ewig treu.
Möge Glück dir strahlend winken,
Und die Sorgen schnell versinken.

Freude sei dein täglich Brot,
Liebe leuchte rot wie Glut.
Zum Geburtstag beste Grüße,
Möge das Leben dich umschließen.

(перевод с немецкого)
Облака проходят далеко,
Небо остается тебе навсегда верно.
Пусть счастье тебе сияюще машет,
И заботы быстро тонут.

Радость — твой ежедневный хлеб,
Любовь пусть горит, как жар.
С днем рождения лучшие приветы,
Пусть жизнь тебя обнимает крепко.


In deinem Herzen blüht ein Garten,
Möge Liebe darin warten.
Jeder Tag sei voller Segen,
Freude komme dir entgegen.

Möge Harmonie dich leiten,
Und das Glück dich stets begleiten.
Alles Liebe zum Geburtstag,
Möge Lachen sein dein Schlag.

(перевод в стихах)
В твоем сердце сад цветет,
Пусть любовь в нем тебя ждет.
Каждый день пусть будет благословен,
Радость к тебе идет навстречу.

Пусть гармония тебя ведет,
И счастье рядом идет.
С днем рождения поздравляю,
Пусть смех пульсом будет, желаю.


Das ist meine Wunsch.
Das ist güte und poetisch.
Sie sind zärtlich wie Punsch.
Sei froh, nett und exotisch.

Glück, Wohl und keine Sorgen!
Diesen Tag wünsche ich mir.
Güte für heut und morgen!
All das wünsche für dich.

(перевод с немецкого)
То, что я желаю,
Мило так и поэтично.
Ты как пунш чаруешь; знаю.
Это очень экзотично.

Удачи, меньше горя
Желаю в этот день.
Добра на завтра море
Желаю я тебе.

Страницы: ← Ctrl 1 2 3
Поздравлений: 30 в стихах.

Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Красивые стихи ко дню рождения на немецком языке с переводом на русский". © 2011-2024 и 2025. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на ПоздравОК. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!