ПоздравленияС днем рожденияещеС днем рождения на немецком языкев стихах

Пожелания на день рождения на немецком с переводом (alles gute zum geburtstag) в стихах

Показаны только поздравления в стихах! Показать все поздравления.
Вид поздравлений: смс, в прозе, в стихах, все

Auf den Flügeln deiner Träume,
Schwebst du durch des Lebens Räume.
Möge jeder Wunsch gelingen,
Freude soll dir täglich bringen.

Bleib gesund und sei beschützt,
Dein Weg mit Blumen sei bestückt.
Alles Gute zum Geburtstag,
Lebe froh an jedem Tag.

(перевод)
На крыльях твоих мечтаний
Паришь ты по жизни граням.
Пусть каждый желанье сбудется,
Радость ежедневно пусть прибудет.

Будь здоров и защищен,
Твой путь цветами пусть увенчан.
С днем рождения поздравляю,
Живи счастливо каждый день, желаю.


Möge jeder deiner Tage,
Sein erfüllt, ohn" jede Plage.
Freude sei dein steter Gast,
Und das Lachen hält dich fast.

Möge Liebe dich begleiten,
Und Erfolg dich nie bestreiten.
Alles Gute zum Geburtstag heut",
Möge dein Herz sein voller Freud".

(перевод)
Пусть каждый твой день
Будет наполнен без забот.
Радость будет гостем постоянным,
А смех держит тебя крепко.

Пусть любовь тебя сопровождает,
И успех тебя не оставляет.
С днем рождения сегодня поздравляю,
Пусть сердце будет полно радости, желаю.


Die Zeit vergeht, doch du bleibst jung,
In deinem Herzen stets Schwung.
Möge Weisheit dich begleiten,
Und Erfolg an deiner Seite.

Lebe jeden Tag im Licht,
Sorge dich um nichts Gewicht.
Alles Liebe zum Geburtstag,
Freude sei dein Tagesmarsch.

(перевод)
Время идет, но ты остаешься молод,
В сердце твоем всегда полет.
Пусть мудрость сопровождает,
И успех рядом шагает.

Живи каждый день в свете,
Не волнуйся о пустяках на свете.
С днем рождения поздравляю,
Радость — твой сегодняшний марш.


Die Berge ragen hoch empor,
Doch du steigst sie leicht empor.
Möge Kraft dich stets begleiten,
Und der Erfolg dich nie bestreiten.

Bleib stets froh und optimistisch,
Dein Lächeln ist so realistisch.
Alles Gute zum Geburtstag,
Freude sei dein stetiger Takt.

(перевод в стихах)
Горы возвышаются высоко,
Но ты легко поднимаешься на них.
Пусть сила тебя всегда сопровождает,
И успех никогда не отрицает.

Оставайся всегда веселым и оптимистом,
Твоя улыбка так реалистична.
С днем рождения поздравляю,
Радость — твой постоянный ритм желаю.


Im Garten deiner Lebenszeit,
Blühen Blumen weit und breit.
Farbenfroh und voller Duft,
Erfüllt von Liebe die ganze Luft.

Möge Harmonie dich leiten,
Und das Glück stets bei dir bleiben.
Zum Geburtstag viel Segen,
Freude soll dich stets bewegen.

(перевод с немецкого)
В саду твоей жизненной поры
Цветы цветут во всей красе.
Яркие, наполнены ароматом,
Любовью воздух весь объятый.

Пусть гармония тебя ведет,
И счастье рядом пусть идет.
С днем рождения поздравляю,
Радость пусть тебя вдохновляет.


In den Büchern deiner Jahre,
Steht geschrieben ohne Frage:
Möge Glück dein Weg stets sein,
Und das Leben schenkt dir Wein.

Liebe sei dein steter Freund,
Freude hat es gut gemeint.
Zum Geburtstag viel Segen,
Möge Freude dich bewegen.

(перевод в стихах)
В книгах твоих лет
Написано без сомнения:
Пусть счастье будет твоим путем,
И жизнь подарит тебе вино.

Любовь пусть будет другом твоим,
Радость желает тебе добра.
С днем рождения много благ,
Пусть радость тебя вдохновляет.


Das Leben ist ein bunter Traum,
Durchstreife ihn mit festem Zaum.
Möge Glück dein Wegbegleiter,
Und die Freude dein Befreier.

Freunde teilen dein Lachen gern,
Liebe ist dir niemals fern.
Zum Geburtstag beste Wünsche,
Möge Glück sein deine Münze.

(перевод)
Жизнь — яркий сон цветной,
Иди по нему с уздой крепкой.
Пусть счастье будет спутником,
Радость — твоим освободителем.

Друзья разделят смех твой с охотой,
Любовь с тобой не будет далекой.
С днем рождения лучшие пожелания,
Пусть счастье станет твоей наградой.


Die Winde flüstern leis" dein Namen,
Möge Glück zu dir erlahmen.
Jeder Morgen bringt dir Licht,
Sorge trübe nicht dein Gesicht.

Möge Liebe dich erfüllen,
Und dein Herz mit Freude stillen.
Herzlichen Glückwunsch zu deinem Fest,
Möge es sein das Allerbeste.

(перевод с немецкого)
Ветры шепчут тихо твое имя,
Пусть счастье к тебе стремится.
Каждое утро приносит свет,
Пусть заботы не омрачат твой взгляд.

Пусть любовь тебя наполнит,
И сердце радостью успокоит.
Сердечные поздравления с твоим праздником,
Пусть он будет наилучшим изо всех.


Die Sonne strahlt für dich allein,
Möge dein Leben hell nur sein.
Die Wolken ziehen schnell vorbei,
Freude bleibt dir stets aufs Neu.

Gesundheit soll dein Schatz stets sein,
Erfolg begleitet dich daheim.
Herzliche Glückwünsche heute,
Möge lächeln stets dein Auge.

(перевод)
Солнце светит лишь для тебя,
Пусть жизнь твоя будет лишь светла.
Облака бегут скорей,
Радость остается вновь тебе.

Здоровье — сокровище твое,
Успех сопутствует в жилье.
Сердечные сегодня поздравления,
Пусть улыбка светит без сомнения.


Die Musik des Lebens spiele,
Dass sie stets dein Herz erfülle.
Jeder Ton ein Hauch von Glück,
Schau nach vorn und nicht zurück.

Möge Freude dich umgeben,
Und die Liebe ewig leben.
Herzliche Glückwünsche heute,
Feiere froh in bester Laune.

(перевод)
Пусть музыка жизни играет,
Чтобы она всегда сердце наполняла.
Каждый тон — дыханье счастья,
Смотри вперед, а не назад.

Пусть радость тебя окружает,
И любовь вечно живет.
Сердечные поздравления сегодня,
Празднуй весело в настроении отличном.

Страницы: ← Ctrl 1 2 3 Ctrl →
Всего поздравлений: 30

Обновлено: 23 ноября 2024

Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Пожелания на день рождения на немецком с переводом (alles gute zum geburtstag) в стихах". © 2011-2024 и 2025. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на ПоздравОК. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!