Les horloges tournent sans fin,
Un nouveau cycle prend enfin.
Que l`énergie soit en toi,
Et le succès dans tes pas.
Que la passion te dirige,
Et la chance te désigne.
Bonne année, pleine de ferveur,
Que ta vie soit en couleur.
(перевод с французского)
Часы крутятся без конца,
Новый цикл наконец наступает.
Пусть энергия будет в тебе,
А успех — в твоих шагах.
Пусть страсть тебя ведет,
И удача выбирает тебя.
С Новым годом, полным рвения,
Пусть жизнь твоя будет цветной.
Les bulles montent dans les verres,
Portant nos vœux aux airs.
Que la joie soit éternelle,
Et la tristesse irréelle.
Que l’avenir te sourie,
Et l’amour te chérisse.
Bonne année, pleine de splendeur,
Que ta vie soit en douceur.
(перевод)
Пузыри поднимаются в бокалах,
Несут наши пожелания ввысь.
Пусть радость будет вечной,
А печаль — нереальной.
Пусть будущее улыбнется тебе,
И любовь будет лелеять.
С Новым годом, полным великолепия,
Пусть жизнь твоя будет нежной.
Sur le chemin du renouveau,
Que la joie soit ton drapeau.
Que la santé soit ton alliée,
Et le succès ton invité.
Que chaque jour soit une fête,
Et tes peines soient en défaite.
Bonne année, pleine de douceur,
Que la vie soit un bonheur.
(перевод)
На пути обновления
Пусть радость будет твоим флагом.
Пусть здоровье будет союзником,
А успех — гостем твоим.
Пусть каждый день будет праздником,
А печали терпят поражение.
С Новым годом, полным нежности,
Пусть жизнь будет счастьем.
Les lampions brillent dans la nuit,
Embellissant la vie.
Que tes espoirs se concrétisent,
Et tes efforts se valorisent.
Que l’abondance te comble,
Et les obstacles s’effondrent.
Bonne année, pleine d’allégresse,
Que ton cœur chante sans cesse.
(перевод)
Фонарики сияют в ночи,
Украшая жизнь.
Пусть надежды твои осуществятся,
А усилия ценятся.
Пусть изобилие тебя наполнит,
И препятствия рухнут.
С Новым годом, полным радости,
Пусть сердце твое поет без конца.
Les douces mélodies résonnent,
Les cœurs joyeux s’abandonnent.
Que l’harmonie soit ton guide,
Et les épreuves s’éludent.
Que la lumière brille en toi,
Et la paix fasse sa loi.
Bonne année, pleine de sagesse,
Que la vie soit une caresse.
(перевод)
Нежные мелодии звучат,
Радостные сердца отдаются.
Пусть гармония будет твоим проводником,
А испытания уйдут.
Пусть свет сияет в тебе,
И мир устанавливает свои законы.
С Новым годом, полным мудрости,
Пусть жизнь будет лаской.
Les nuages s’effacent au loin,
Un ciel clair se dessine enfin.
Que la chance soit ton alliée,
Et la réussite ta destinée.
Que chaque instant soit précieux,
Et ton chemin harmonieux.
Bonne année, pleine de promesses,
Que ta vie soit une allégresse.
(перевод)
Облака исчезают вдали,
Чистое небо наконец рисуется.
Пусть удача будет твоим союзником,
А успех — твоей судьбой.
Пусть каждый миг будет ценным,
А путь твой — гармоничным.
С Новым годом, полным обещаний,
Пусть жизнь твоя будет радостью.
Le vent du Nord souffle doucement,
Emportant l’ancien temps.
Que le Nouveau t’offre en chemin
Des trésors pour ton destin.
Que l’amitié soit ton phare,
Et l’amour ton doux rempart.
Bonne année, pleine d’espoir,
Que tes rêves deviennent miroir.
(перевод)
Северный ветер тихо дует,
Унося старые дни.
Пусть Новый дарит на пути
Сокровища для твоей судьбы.
Пусть дружба будет маяком,
А любовь — твоей защитой.
С Новым годом, полным надежд,
Пусть мечты станут зеркалом.
Les cloches sonnent à l’unisson,
Célébrons cette transition.
Que la tendresse t’environne,
Et que l’espoir te couronne.
Que tes pas soient assurés,
Et tes succès assurés.
Bonne année, pleine de lumière,
Que ton cœur soit une prière.
(перевод)
Колокола звонят в унисон,
Отпразднуем этот переход.
Пусть нежность окружает тебя,
И надежда коронует.
Пусть шаги твои будут уверенными,
А успехи обеспеченными.
С Новым годом, полным света,
Пусть сердце твое будет молитвой.