ПоздравленияПраздникиРождество Христовоещена белорусском

Стихи и пожелания с Рождеством на белорусском языке с переводом

Сняжынкі ў небе зіхацяць,
Каляды ў душу завіталі.
Няхай усе твае сябры
Сёння цябе не забывалі.
Няхай смех гучыць у хаце,
І вочы ззяюць ад шчасця.
Зычу радасці вялікай,
І любові без краю.

(перевод с белорусского)
Снежинки в небе сверкают,
Рождество в душу заглянуло.
Пусть все твои друзья
Сегодня тебя не забыли.
Пусть смех звучит в доме,
И глаза сияют от счастья.
Желаю радости великой
И любви без края.


Няхай калядная зорка ззяе,
Асвятляе шлях дабра.
Няхай любоў у сэрцы квітнее,
І не заходзіць ніколі зара.
Пад песні анёлаў светлых
Няхай мір прыйдзе ў кожны дом.
З Калядамі віншую цябе,
Няхай шчасце будзе ў ім.

(перевод в стихах)
Пусть рождественская звезда сияет,
Освещает путь добра.
Пусть любовь в сердце цветет,
И никогда не заходит заря.
Под песни ангелов светлых
Пусть мир придет в каждый дом.
С Рождеством поздравляю тебя,
Пусть счастье будет в нем.


Каляды ў сэрцы нам нясуць
Любоў, надзею і цяпло.
Няхай усе твае жаданні
Спраўдзяцца ў гэты дзень святой.
Пад гукі калядных спеваў
Няхай радасць запануе.
Зычу шчасця і здароўя,
І жыцця, якое цвіце.

(перевод на русский)
Рождество в сердца нам несет
Любовь, надежду и тепло.
Пусть все твои желания
Сбудутся в этот день святой.
Под звуки рождественских песен
Пусть радость воцарится.
Желаю счастья и здоровья,
И жизни, что цветет.


Зімовы лес у срэбры мроіць,
Каляды дзівосы нясуць.
Няхай душа цяплом пакоіць,
І сумневы далёка ідуць.
Пад звон званочкаў калядных
Няхай радасць прыходзіць да вас.
Жадаю шчасця і кахання,
У гэты светлы, цудны час.

(перевод)
Зимний лес в серебре мерцает,
Рождество чудеса несет.
Пусть душа теплом согревает,
И сомнения вдаль уйдут.
Под звон колокольчиков рождественских
Пусть радость приходит к вам.
Желаю счастья и любви
В этот светлый, чудный час.


Званы калядныя звоняць весела,
Спяваюць песні аб дабрыні.
Няхай душа твая растае,
І радасць будзе ў глыбіні.
Няхай сям’я збіраецца разам,
І смех гучыць за сталом.
Зычу любові і спакою,
І шчасця ў доме тваім вялікім.

(перевод с белорусского)
Колокола рождественские звонят весело,
Поют песни о доброте.
Пусть душа твоя растает,
И радость будет в глубине.
Пусть семья собирается вместе,
И смех звучит за столом.
Желаю любви и покоя,
И счастья в доме твоем большом.


Каляды прыйшлі зімовым ранкам,
Сняжынкі на зямлю кладуць.
Няхай жыццё цвіце вянком,
І смех у хаце вашай гучыць.
Няхай Бог дабраславіць шчыра,
І поспех будзе побач з вамі.
Зычу шчасця і здароўя,
І мірнага неба над галовамі.

(перевод в стихах)
Рождество пришло зимним утром,
Снежинки на землю ложатся.
Пусть жизнь цветет венком,
И смех в вашем доме звучит.
Пусть Бог благословит искренне,
И успех будет рядом с вами.
Желаю счастья и здоровья,
И мирного неба над головами.


Сняжынкі ў паветры кружляюць,
Каляды стукаюць у дзверы.
Няхай мары твае спраўдзяцца,
І жыццё прыносіць веру.
Няхай сям’я збіраецца разам,
І смех гучыць у хаце.
Зычу шчасця і дабрабыту,
І кахання без канца.

(перевод)
Снежинки в воздухе кружатся,
Рождество стучится в двери.
Пусть мечты твои сбываются,
И жизнь приносит веру.
Пусть семья собирается вместе,
И смех звучит в доме.
Желаю счастья и достатка,
И любви без конца.


Пад каляднымі званочкамі
Няхай шчасце да цябе прыйдзе.
Няхай жыццё цвіце кветачкай,
І мары хутка збудуцца.
Няхай Бог дабраславіць шчыра,
І ахоўвае тваю сям’ю.
З Калядамі віншую цябе,
Няхай радасць будзе ў жыцці тваім.

(перевод в стихах)
Под рождественскими колокольчиками
Пусть счастье к тебе придет.
Пусть жизнь цветет цветочком,
И мечты быстро сбудутся.
Пусть Бог благословит искренне
И охраняет твою семью.
С Рождеством поздравляю тебя,
Пусть радость будет в жизни твоей.


Сняжынкі ў небе танчаць ціхамірна,
Каляды прыйшлі ў кожны дом.
Няхай душа спявае лірычна,
І мір пануе за сталом.
Няхай агеньчыкі на ялінцы
Сагрэюць сэрца цеплынёй.
Зычу радасці вялікай,
І шчасця ў дзень святы табе мой.

(перевод)
Снежинки в небе танцуют тихо,
Рождество пришло в каждый дом.
Пусть душа поет лирично,
И мир царит за столом.
Пусть огоньки на елочке
Согреют сердце теплотой.
Желаю радости великой
И счастья в день святой тебе родной.


Пад гукі калядных песень
Няхай шчасце прыходзіць у дом.
Няхай сэрца поўніцца радасцю,
І душа спявае аб тым.
Няхай Бог дабраславіць шчыра,
І ахоўвае тваю сям’ю.
З Калядамі віншую цябе,
Няхай жыццё будзе, як у сну.

(перевод)
Под звуки рождественских песен
Пусть счастье приходит в дом.
Пусть сердце наполнится радостью,
И душа поет о том.
Пусть Бог благословит искренне
И охраняет твою семью.
С Рождеством поздравляю тебя,
Пусть жизнь будет, как во сне.

Еще по теме «Стихи и пожелания с Рождеством на белорусском языке с переводом»:
Страницы: ← Ctrl 1 2
Поздравлений: 20 в стихах.

Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Стихи и пожелания с Рождеством на белорусском языке с переводом". © 2010-2025 и 2026. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на ПоздравОК. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!