Que Noël t`apporte la lumière,
La joie, l`amour et la prière.
Que ton cœur soit rempli de paix,
Et tes soucis soient effacés.
Sous le sapin, des rêves doux,
Des chants, des rires tout autour.
Joyeux Noël, moment précieux,
Que ton âme soit heureuse aux cieux.
(перевод)
Пусть Рождество тебе приносит свет,
Любовь, молитву и веселый смех.
Пусть сердце миром наполнится вновь,
И все заботы уйдут прочь без слов.
Под елкой — сладких грез букет,
Песни, смех, улыбок свет.
Счастливого Рождества, мгновений чудных,
Пусть душа твоя ликует в небесах безоблачных.
Les étoiles brillent dans la nuit,
Illuminant les envies.
Que tes rêves les plus secrets
Se réalisent en un seul trait.
Que la prospérité t`entoure,
Et le bonheur soit de retour.
Joyeux Noël, doux sentiment,
Que ton cœur batte ardemment.
(перевод)
Звезды сияют в ночи,
Освещая желания.
Пусть твои самые тайные мечты
Сбудутся в одно мгновенье.
Пусть процветание окружает тебя,
И счастье вернется вновь.
Счастливого Рождества, сладкое чувство,
Пусть сердце твое бьется пылко.
Les cloches sonnent dans la nuit,
La magie doucement luit.
Que la paix règne en ta maison,
Et l’espérance en toute saison.
Des étoiles dans le ciel brillant,
Te guident vers un firmament.
Joyeux Noël, plein de tendresse,
Que ton cœur vive d’allégresse.
(перевод в стихах)
Колокола звенят в ночной тиши,
Магия вокруг тихонько светит.
Пусть мир царит в твоем доме,
И надежда в любое время года.
Звезды в небе ярком
Ведут тебя к заветным далям.
Счастливого Рождества, полна нежности пора,
Пусть сердце твое живет в радости всегда.
Au coin du feu, les yeux brillants,
Les histoires se font berçants.
Que la tendresse t’enveloppe,
Et la joie te développe.
Que chaque cadeau soit un trésor,
Et chaque jour meilleur encore.
Joyeux Noël, instant de paix,
Que ton âme soit comblée.
(перевод с французского)
У камина, с сияющими глазами,
Истории звучат убаюкивая.
Пусть нежность тебя окутывает,
И радость разрастается.
Пусть каждый подарок станет сокровищем,
И каждый день лучше предыдущего.
Счастливого Рождества, минуты мира,
Пусть душа твоя будет наполнена.
Les sapins vêtus de lumière
Apportent la joie et la prière.
Que la paix soit ton manteau,
Et l’espérance ton fardeau.
Des rires autour de la table,
Un festin inoubliable.
Joyeux Noël, moment précieux,
Que ton chemin soit radieux.
(перевод с французского)
Елки, одетые в огни,
Приносят радость и молитвы.
Пусть мир будет твоей одеждой,
А надежда — твоим даром.
Смех вокруг праздничного стола,
Пир незабываемый для всех.
Счастливого Рождества, драгоценный миг,
Пусть путь твой будет светел и велик.
Les flûtes chantent mélodieuses,
Les âmes deviennent joyeuses.
Que la musique t`enchante,
Et la tristesse s`absente.
Que la beauté de ce jour
Remplisse ton cœur d`amour.
Joyeux Noël, plein d`éclat,
Que la vie te sourie, voilà.
(перевод)
Флейты поют мелодично,
Души становятся радостными.
Пусть музыка тебя очарует,
И грусть исчезнет.
Пусть красота этого дня
Наполнит сердце любовью.
Счастливого Рождества, полна блеска,
Пусть жизнь улыбнется тебе, вот так.
Les rennes volent dans le ciel,
Portant les rêves éternels.
Que l`innocence de l`enfance
Te ramène à l`espérance.
Que les étoiles te sourient,
Et tes souhaits soient accomplis.
Joyeux Noël, plein de magie,
Que ta vie soit poésie.
(перевод)
Олени летят в небе,
Несут вечные мечты.
Пусть невинность детства
Вернет тебе надежду.
Пусть звезды улыбаются тебе,
И желания твои сбываются.
Счастливого Рождества, полна магии,
Пусть жизнь твоя станет поэзией.
Les flocons dansent dans le ciel,
Créant un paysage irréel.
Que la chaleur de la famille
Fasse briller mille sourires.
Que les chants emplissent l`air,
Et dissipent tout mystère.
Joyeux Noël, plein de lumière,
Que l`amour soit ta bannière.
(перевод)
Снежинки танцуют в небе,
Создавая пейзаж нереальный.
Пусть тепло семьи
Заставит сиять тысячи улыбок.
Пусть песни наполняют воздух,
И рассеивают все тайны.
Счастливого Рождества, полна света,
Пусть любовь станет твоим знаменем.
Les anges chantent dans le ciel,
Le message est universel.
Que la fraternité s`étende,
Et les cœurs se comprennent.
Que la paix soit sur la Terre,
Et l`amour notre lumière.
Joyeux Noël, plein d`espoir,
Que ton chemin soit illusoire.
(перевод)
Ангелы поют на небесах,
Послание универсально.
Пусть братство распространяется,
И сердца понимают друг друга.
Пусть мир будет на Земле,
А любовь — нашим светом.
Счастливого Рождества, полна надежды,
Пусть путь твой будет волшебным.
Les bougies éclairent le chemin,
Vers un avenir serein.
Que l’amour soit ton compagnon,
Et la joie ton diapason.
Autour du feu, des chants d’espoir,
Emplissent les cœurs jusqu’au soir.
Joyeux Noël, moment de grâce,
Que le temps jamais ne l’efface.
(перевод в стихах)
Свечи освещают путь вперед,
К будущему, что покой несет.
Пусть любовь тебе спутницей станет,
А радость сердце настроит.
У огня звучат песни надежды,
Наполняют сердца до самого вечера.
Счастливого Рождества, мгновений благодати,
Пусть время их не сотрет в объятьях.