Поздравление-стишок — это поздравок!

ПоздравленияЛюбимымпризнанияна английском

Красивые стихи о любви на английском языке с переводом

Вид поздравлений: смс, в прозе, в стихах, все

The morning sun paints golden hues,
Much like the warmth you bring to me.
With you, there’s nothing left to lose,
Our love flows like a mighty sea.
Your words are poetry and grace,
They comfort and they lift me high.
Together we will find our place,
A love that reaches past the sky.

(перевод)
Рисует солнце утро в золотых тонах,
Как теплота, что ты несешь в мой дом.
С тобой терять мне нечего в мирах,
Наша любовь течет морским путем.
Твои слова — поэзия и грация души,
Они утешат и поднимут ввысь.
Мы вместе наше место сможем обрести,
Любовь достигнет неба, как во снах приснись.


The whisper of the autumn leaves,
Reminds me of your gentle voice.
In you, my lonely heart believes,
Together making love our choice.
Your eyes, they shine like morning light,
Dispelling shadows of the past.
With you, my world is clear and bright,
A love that’s true and built to last.

(перевод)
Шептание осенних тихих листьев,
Напоминает нежный голос твой.
В тебе мое сомнение исчезло,
Мы выбрали любовь своей судьбой.
Твои глаза сияют, как рассвет,
Разгонят тени прошлого вдали.
С тобой мой мир светлей и лучше нет,
Любовь правдива, будем мы в любви.


Together on this path we tread,
Each step we take is filled with light.
With every word that’s gently said,
Our souls embrace the endless night.
Your love’s a fire that brightly glows,
It keeps me warm when winds are cold.
In you, my heart forever knows,
A story that will ne’er be told.

(перевод)
Вместе по дороге мы идем вперед,
Каждый шаг наполнен светом дня.
С каждым словом, что душа поет,
Мы обнимаем ночь, судьба храня.
Твоя любовь — огонь, что ярко светит,
Согреет в стужу и холодный час.
В тебе мое сердце навеки заметит,
Историю, что не расскажет время в нас.


Your presence is a summer’s day,
It warms my heart and lights my way.
In fields of gold, with you I stray,
Where dreams and hopes forever stay.
Your voice, a song that soothes my mind,
A melody both rich and kind.
In you, true solace do I find,
Our souls eternally entwined.

(перевод)
Твое присутствие — как летний день,
Согреет сердце, путь мой озарит.
В полях золотых с тобой иду я в тень,
Где грезы и надежды вечно спит.
Твой голос — песня для души,
Мелодия богата и нежна.
В тебе утешение найти
Смогли души навеки сожжены.


In every sunset’s golden hue,
I find a reflection of your grace.
My love forever stays with you,
In every moment, every place.
Your laughter is the sweetest sound,
It echoes in my heart always.
With you, true happiness I’ve found,
A love that lasts beyond our days.

(перевод)
В закатных золотых лучах,
Я вижу отражение твоей красоты.
Моя любовь с тобой всегда в мечтах,
В каждом миге, в каждом месте ты.
Твой смех — мелодия для сердца моего,
Звучит всегда в душе моей звеня.
С тобой нашел я счастье своего,
Любовь, что длится больше бытия.


Beneath the canopy of stars,
We dance to silent symphonies.
No distance now can keep us far,
Our hearts aligned like harmonies.
Your touch ignites a thousand suns,
It fills my veins with pure delight.
With you, the journey’s just begun,
Together we will reach new heights.

(перевод на русский)
Под пологом мерцающих светил,
Мы в тишине танцуем безмятежно.
Теперь нет расстояний и преград,
Сердца звучат гармонией безбрежной.
Твое прикосновение — тысяча огней,
Наполняет радостью меня.
С тобой путь только начался сильней,
Достигнем вместе нового огня.


Like petals on a gentle stream,
Our hearts have intertwined as one.
You are the answer to my dream,
A love that shines as bright as sun.
Your eyes, they speak without a word,
A language only we can know.
With you, my deepest thoughts are heard,
Together through this life we go.

(перевод)
Как лепестки на тихом ручейке,
Сердца переплелись у нас с тобой.
Ты — ответ на сон в моей душе,
Любовь сияет яркой звездой.
Твои глаза без слов ведут рассказ,
Язык, понятный только нам двоим.
С тобой делюсь я мыслями сейчас,
Вместе по жизни мы летим.


Your hair cascades like silk so fine,
It frames the face I hold so dear.
In your embrace, our hearts align,
A melody only we can hear.
The stars above cannot compare,
To the twinkle in your eyes.
With you, the world seems just and fair,
Our love’s a truth that never dies.

(перевод с английского на русский)
Твои волосы струятся, словно шелк,
Обрамляя лицо, что мне так мило.
В объятьях твоих сердца сплелись в клубок,
Мелодия звучит, что нами лишь хранима.
Звезды на небе не сравнятся с тем,
Как искорки сверкают в глазах твоих.
С тобой мир кажется прекрасным всем,
Наша любовь — навеки дар двоих.


In quiet moments, hand in hand,
We wander through life’s open door.
Together we will always stand,
Our hearts united at the core.
Your love’s the compass of my way,
It guides me through both storm and calm.
With you, I greet each blessed day,
Enchanted by your loving charm.

(перевод)
В тихие минуты, рука в руке держа,
Бредем сквозь жизни распахнутые двери.
Всегда стоять мы будем, веря и любя,
Сердца связались крепко в полной мере.
Твоя любовь — мой компас и звезда,
Ведет меня сквозь шторм и тишину.
С тобой встречаю каждый день я, да,
Очарован твоим обаянием одну.


The gentle rain that taps the pane,
Reminds me of your softest kiss.
In love with you, I can’t complain,
For every moment is pure bliss.
Your smile is like a dawn’s first light,
It brings a hope that’s warm and new.
With you, my soul takes boundless flight,
And all my dreams have come true.

(перевод с английского)
Нежный дождь стучит по стеклам тихо,
Напоминает самый мягкий поцелуй.
С тобой любовь — нет места для печали,
Каждый миг — блаженства сладкий путь.
Твоя улыбка — свет зари рассветной,
Несет надежду теплую, живую.
С тобой душа летит безмерно,
И все мечты я сбыть смогу впервые.

Еще по теме «Красивые стихи о любви на английском языке с переводом»:
Страницы: ← Ctrl 1 2
Поздравлений: 20 в стихах.

Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Красивые стихи о любви на английском языке с переводом". © 2010-2025 и 2026. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на ПоздравОК. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!