Поздравление-стишок — это поздравок!

ПоздравленияПраздникиДень материещена татарском языке

Стихи и пожелания с Днем матери на татарском языке от дочери с переводом

Кем иде? — Иң газиз да, иң якын җылы күңел,
Әнкәй, сине зурлыйм, синдә бар һәр төрле билгел.
Елмаюың миңа қанат, җаннарга шифа тарата,
Гадилекңне күреп, күңел дә якты юлны таба.
Бүген Ана көне — дөньяга игелек чығыла,
Син — бәхетемне арттырып, шатлыкка юл кыла.
Изгелегең кадерен тоеп, йөрәк тулы наз,
Мең рәхмәтне сиңа бүлеп, тагын да түзем сабыр даз.

(перевод)
Кто же она? Самая дорогая, самая тёплая душа,
Мама, я восхваляю тебя, в тебе все знаки доброты.
Твоя улыбка даёт мне крылья, исцеляет душу,
Увидев твою простоту, сердце находит светлый путь.
Сегодня День матери — мир наполнен добротой,
Ты умножаешь моё счастье, ведущий к радости путь.
Чувствуя ценность твоего добра, душа полна нежности,
Разделяя с тобой тысячи благодарностей, я обретаю ещё большее терпение.


Әнием, күзеңдә якты мизгелләр чагыла һәр таң,
Син — минем рухландыручы, балага һәрчак аң.
Күңелемдә зурлаган сүзем — чиксез рәхмәт,
Иң назлы теләк: әйдә, тормышта шатлык күп ит!
Бүген Ана көне, бәйрәме якты нур бөркеп,
Синнән алдамчы гамәл күрмим, җаның бөтен, чын көттек.
Киләчәк көннәрдә дә балаңа юл күрсәтеп,
Ярдәм кулың сузсаң, безгә дөнья яхшы үтек.

(перевод)
Мама, в твоих глазах каждое утро отражаются светлые мгновения,
Ты — мой вдохновитель, всегда понятный для ребёнка.
Мои слова высоко чтут тебя — беспредельная благодарность,
Самое нежное пожелание: пусть в жизни будет много радости!
Сегодня День матери, праздник сияет ярким лучом,
Я не вижу в тебе ни капли лжи, твоя душа целостна, искренне принимаем.
В грядущие дни, продолжая указывать путь ребенку,
Протяни ему руку помощи, и мы пройдем через жизнь более гармонично.


Әнием, синең өчен кояш көлә,
Һәр көн сиңа бәхет телә.
Йөрәгеңдә җылылык сакла,
Сине шатлыклар тапсын да.

Син — тормышымның якты нуры,
Синең белән дөнья тулды.
Бәйрәмең котлы булсын, әни,
Сөюең белән җаным тулды.

(перевод)
Мама, для тебя смеётся солнце,
Каждый день желает счастья.
Храни тепло в своём сердце,
Пусть радости тебя найдут.

Ты — яркий свет моей жизни,
С тобой мир наполнился.
С праздником тебя, мама,
Твоей любовью душа наполнилась.


Әнием, гомер юлында тугры маяк кебек,
Син мине олы рәхмәт белән һәрчак йөрттең, күк.
Бер карлыгачдай очтырдң, тормыш күген ачтың,
Дөньяны яратырга син гел көч-өндәү салдың.
Бүген Ана көне, кавышқан йөрәк сөенә,
Синең бәхетең — минем бәхет, шуңа да күң.
Иң ләззәтле әр сабыйда синең өлеш бар,
Бәхетле гомер кичер, бәхет — мәңге юлдаш ар.

(перевод)
Мама, ты идешь по жизни, словно верный маяк,
Ты всегда окружала меня большой благодарностью, словно небом.
Как ласточку, ты научила меня летать, открыв небеса жизни,
Ты научила меня любить этот мир, дав силу и призыв.
Сегодня День матери, сердца, соединившиеся с твоим, радуются,
Твоё счастье — моё счастье, и этим ликует душа.
В каждом ребёнке заключена твоя частица,
Желаю тебе счастливой жизни, пусть удача всегда идёт рядом.


Әнкәй, олы йөрәк, гаделлек чаткысы сыйган,
Бер карыйсың — җанга шатлык нурлары сыйган.
Аркасында синең сабыр олы үрләр яткан,
Син — минем ныклы терәк, ишекне шатлык тапкан.
Яшәү төп эшебез — рәхмәт сиңа олы термә,
Гөлбакчадай тормышында чәчәк атсын һәр семра.
Күңелеңдә рухи байлык, җитсен һәрбер чикне,
Ана дигән мәрхәмәт — безне назлап үстерде.

(перевод)
Мама, у тебя большое сердце, искра справедливости нашла там приют,
Один взгляд — и в душе загорается свет радости.
За твоим терпением кроются великие вершины,
Ты — моя крепкая опора, подарившая возможность войти радости в дом.
Наша главная задача жить, и мы благодарим тебя за эту поддержку,
Пусть в твоей жизни всё расцветает, словно сад, наполняясь новыми цветами.
Пусть твоя душа будет богата духовно, преодолевая любые границы,
Материнская забота — это то, что воспитало нас с нежностью.


Әнием, синең белән җылы,
Син барында күңел тыныч.
Синең өчен телим барысын,
Син — күңелемнең җыры.

Пусть юлларың гөлләр белән
Түләнсеннәр матур итеп.
Бәйрәмең белән котлыйм сине,
Син — иң якын кешем миңа.

(перевод)
Мама, с тобой тепло,
С тобой на душе спокойно.
Тебе желаю всего,
Ты — песня моей души.

Пусть твои пути будут
Усыпаны красивыми цветами.
Поздравляю тебя с праздником,
Ты — самый близкий человек для меня.


Әнием, синең йөрәгеңдә
Җылылык һәм мәхәббәт.
Синең өчен җаным сөенә,
Син — тормышымның яме.

Пусть кояш балкый юлларыңда,
Бәхет сиңа юлдаш булсын.
Бәйрәмең белән котлыйм сине,
Син — иң якын кешем миңа.

(перевод)
Мама, в твоём сердце
Тепло и любовь.
Для тебя радуется душа,
Ты — украшение моей жизни.

Пусть солнце сияет на твоём пути,
Счастье будет спутником твоим.
Поздравляю тебя с праздником,
Ты — самый близкий человек для меня.


Синең күзләреңдә бәхет балкый,
Тавышың миңа шатлык бирә.
Әнием, рәхмәт сиңа барысы өчен,
Син — тормышымның терәге.

Пусть елмаюың күңелне җылытсын,
Күңелеңдә нурлар янсын.
Бәйрәмең белән котлыйм, әни,
Син — йөрәгемнең нурлары.

(перевод)
В твоих глазах сияет счастье,
Твой голос дарит мне радость.
Мама, спасибо тебе за всё,
Ты — опора моей жизни.

Пусть твоя улыбка согревает душу,
Пусть в сердце горят огни.
Поздравляю с праздником, мама,
Ты — свет моего сердца.


Әнием, йөрәгең — минем өчен иң җылы учак,
Синдә мин сабый чактан якты юлык табып учак.
Мәхәббәтең дулкын булып дөньяма нур сипкән,
Һәр иртәдә елмаеп башладым, рухым күтәрелгән.
Бүген сине чын күңелдән зурлап искә алам,
Кайгыңны да бүлешеп, шатлыкта бергә калам.
Йөрәк тирәнендә чәчәк аткан рәхмәт сүзе,
Иң назлы теләк — әни, син миңа һәрчак изге.

(перевод)
Мама, твое сердце — самое теплое пламя для меня,
С малых лет я находила в тебе ясную дорогу.
Твоя любовь, словно волна, озаряла мир,
Каждое утро я начинала с улыбкой, наполненная силой духа.
Сегодня я с искренним сердцем почитаю тебя,
Разделяя твою печаль и радость, остаюсь рядом.
В глубине души цветет слово благодарности,
Самое нежное пожелание — мама, ты всегда свята для меня.


Әнием, кадерле назлы кочагың барында,
Салкын дөньяда җылы табам һәр таңда.
Сүзе­ң серле, күңелне дәвалап тора,
Яратуыңнан көтмәгәндә дә канат үсеп тора.
Күңелем дә, йөрәк тә, әнкәм сиңа рәхмәт тели,
Ни генә булса да, син минем өчен бөек бер ил.
Бүген Ана көне, изге хисләр биләде бар дөньяны,
Син яшәсәң, бәхет утың сүнмәс, чәчәк сыман ниятыңны.

(перевод)
Мама, пока есть твои ласковые объятия,
В холодном мире я каждое утро чувствую тепло.
Твои слова как чудесный бальзам для души,
От твоей любви порой словно вырастают крылья.
Мое сердце тоже обращается к тебе с благодарностью,
Что бы ни происходило, ты для меня — великая страна.
Сегодня День матери, священные чувства обнимают весь мир,
Пока ты жива, счастье не угаснет, как цветок, поддерживая твои намерения.

Страницы: ← Ctrl 1 2 3 Ctrl →
Поздравлений: 25 в стихах.

Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Стихи и пожелания с Днем матери на татарском языке от дочери с переводом". © 2010-2025 и 2026. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на ПоздравОК. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!