Поздравление-стишок — это поздравок!

ПоздравленияПраздникиРождество Христовоещена немецком языке

Поздравления с Рождеством на немецком языке с переводом

Frohe Weihnacht, Glocken klingen,
Freude soll dein Herz durchdringen.
Lichterglanz und Kerzenschein,
Mögen stets Begleiter sein.
Familie nah und Freunde treu,
Bringen dir Glück und viel Neu.
Möge Liebe dich umgeben,
Frieden herrschen in deinem Leben.

(перевод с немецкого)
Счастливого Рождества, колокола звенят,
Радость пусть наполнит сердце вмиг.
Блеск огней и свеч мерцание,
Пусть всегда сопровождают.
Семья близка и верные друзья,
Приносят счастье и много нового.
Пусть любовь тебя окружает,
Мир царит в твоей судьбе.


Sterne funkeln in der Nacht,
Haben Freude mitgebracht.
Weihnachtsfreude überall,
Herzen schlagen laut im Saal.
Möge Liebe dich umhüllen,
Und dein Herz mit Frieden stillen.
Frohe Weihnacht wünsche ich,
Alles Gute nur für dich.

(перевод с немецкого)
Звезды мерцают в ночи,
Принесли с собой радость.
Рождественская радость повсюду,
Сердца бьются громко в зале.
Пусть любовь окутывает тебя,
И сердце успокаивается миром.
Счастливого Рождества желаю я,
Всего наилучшего только для тебя.


Lass den Weihnachtsstern dich leiten,
Durch die frohen Festtagszeiten.
Möge Frieden dich umhüllen,
Alle Träume sich erfüllen.
Kerzen brennen warm und hell,
Klingen Lieder lieb und schnell.
Frohe Weihnacht, Glück und Segen,
Sei mit dir auf allen Wegen.

(перевод)
Пусть рождественская звезда ведет тебя,
Через радостные праздничные дни.
Пусть мир тебя окутывает,
Все мечты твои сбываются.
Свечи горят тепло и ярко,
Звучат песни мило и быстро.
Счастливого Рождества, счастья и благ,
Пусть будут с тобой на всех путях.


Im Tannenduft und Kerzenschein,
Möge dein Herz zufrieden sein.
Familie und Freunde nah,
Feiern wir, hurra hurra!
Süßer Plätzchenduft im Raum,
Weihnacht ist ein schöner Traum.
Alles Liebe wünsche ich dir,
Fröhliche Weihnachten jetzt und hier.

(перевод на русский)
В запахе ели и свете свечей,
Пусть сердце твое будет довольно.
Семья и друзья рядом,
Празднуем мы, ура, ура!
Сладкий запах печенья в комнате,
Рождество — прекрасная мечта.
Всего наилучшего желаю тебе,
Счастливого Рождества сейчас и здесь.


Weihnachtsschnee bedeckt das Land,
Halt die Hoffnung in der Hand.
Mögen Engel dich begleiten,
Und vor Kummer dich bewahren.
Glöckchen klingen leis und sacht,
Wünsche dir "ne selige Nacht.
Fröhliche Weihnacht überall,
Freude bringt sie ohne Zahl.

(перевод на русский)
Рождественский снег покрывает землю,
Держи надежду в своей руке.
Пусть ангелы сопровождают тебя,
И от печали берегут.
Колокольчики звенят тихо, нежно,
Желаю тебе благословенной ночи.
Веселое Рождество повсюду,
Радость приносит без числа.


Weihnachtsglocken hell erklingen,
Lassen uns zusammen singen.
Möge Freude uns verbinden,
Und das Glück den Weg uns finden.
Kerzen leuchten hell im Raum,
Weihnacht ist ein schöner Traum.
Frohe Weihnacht, ruf ich aus,
Liebe zieht in jedes Haus.

(перевод в стихах)
Рождественские колокола звонко звучат,
Позволяют нам вместе петь.
Пусть радость объединяет нас,
И счастье путь нам найдет.
Свечи светят ярко в комнате,
Рождество — прекрасная мечта.
Счастливого Рождества, восклицаю я,
Любовь входит в каждый дом.


Weihnachtsengel singen Lieder,
Frieden kehrt zur Erde wieder.
Möge Glück dein Gast stets sein,
Und die Sorgen ziehen heim.
Kerzenschein und Tannenduft,
Liebe liegt in dieser Luft.
Fröhliche Weihnacht rufe ich aus,
Freude herrsche in deinem Haus.

(перевод)
Рождественские ангелы поют песни,
Мир возвращается на землю снова.
Пусть счастье будет твоим гостем всегда,
И заботы уходят прочь.
Свет свечей и аромат ели,
Любовь витает в этом воздухе.
Счастливого Рождества восклицаю,
Пусть радость царит в твоем доме.


Klingende Glocken in der Nacht,
Haben Freude mitgebracht.
Weihnachtswunder, groß und klein,
Möge stets dein Begleiter sein.
Wärme spürst du tief im Herzen,
Hell erstrahlen alle Kerzen.
Frohe Weihnacht ruf ich aus,
Glück und Segen in dein Haus.

(перевод с немецкого)
Звонкие колокола в ночи,
Принесли с собой радость.
Рождественские чудеса, большие и малые,
Пусть всегда будут твоими спутниками.
Тепло ощущаешь глубоко в сердце,
Ярко сияют все свечи.
Счастливого Рождества восклицаю,
Счастья и благ в твой дом желаю.


Sterne leuchten hell und klar,
Weihnachtszeit ist wunderbar.
Mögen Wünsche in Erfüllung gehen,
Herzenswärme bleib bestehen.
Kinderlachen, frohes Singen,
Soll dir Glück im Leben bringen.
Frohe Weihnacht, sei bereit,
Für Besinnlichkeit und Heiterkeit.

(перевод на русский)
Звезды светят ярко, ясно,
Рождество — время прекрасно.
Пусть исполнятся желания,
Теплота сердец останется.
Детский смех и пение веселое,
Пусть приносят счастье в жизнь твою.
Счастливого Рождества, будь готов,
К умиротворению и веселью.


Leise rieselt nun der Schnee,
Weihnachtszeit tut richtig weh.
Doch mit Freunden und mit Liebe,
Wird es schön, das glaub es mir.
Möge Licht dein Herz erhellen,
Und die Dunkelheit entstellen.
Frohe Weihnacht wünsche ich dir,
Mögen Engel sein bei dir.

(перевод)
Тихо падает теперь снег,
Рождество действительно болит.
Но с друзьями и с любовью,
Будет хорошо, поверь мне.
Пусть свет озарит твое сердце,
И прогонит тьму.
Счастливого Рождества желаю тебе,
Пусть ангелы будут рядом с тобой.

Страницы: 1 2 Ctrl →
Поздравлений: 20 в стихах.

Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Поздравления с Рождеством на немецком языке с переводом". © 2010-2025 и 2026. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на ПоздравОК. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!