Әнием, синең өчен аяз күкләр,
Кояш нуры сине җылытсын.
Күңелеңдә язгы җилләр иссен,
Бәхет сиңа юлдаш булсын.
Синең киңәшләрең — җанга дәва,
Синең белән җиңел тормыш.
Бәйрәмең котлы булсын, әни,
Син — иң кадерле кешем миңа.
(перевод)
Мама, для тебя ясное небо,
Пусть солнечный луч тебя согреет.
Пусть в душе веют весенние ветры,
Пусть счастье будет спутником твоим.
Твои советы — лекарство для души,
С тобой жизнь легче.
С праздником тебя, мама,
Ты — самый дорогой человек для меня.
Бүген бәйрәм — әни көне!
Дөньяда иң мөhим кешенең!
Иң мәрхәмәтле, иң сөйкемле,
Назлы, чибәр, ягымлы!
Озак һәм шатлыклы гомер телибез,
Бу матур конегез белән барыгызны да без котлыйбыз!
Сәламәтлек сезгэ, ешрак елмаерга телибез.
Кояш нурлары сибелсен мәңге тэрэзэдэн!
Без сезне яратабыз, без сезне кадерлибез!
Көтәбез, ышанабыз, беркайчан да онытмыйбыз!
(перевод с татарского в стихах)
Сегодня праздник — Мамин день!
Самой главной из людей!
Самой нежной, самой милой,
Доброй, ласковой, красивой!
Мы долгих и радостных лет вам желаем,
С чудесным днем этим мы вас поздравляем!
Здоровья желаем, улыбок почаще,
Пусть солнца луч светит в окно вам поярче!
Мы вас любим, мы вас ценим!
Ждем, помним и верим!
Әниләр көне белән котлыйм!
Яратканым һәм дә бердәнберем,
Котлыйм, әнием, чын күңелдән.
Бәхетләрең һәрчак ташып торсын
Теләкләрем — йөрәк түреннән.
Әнием, һәрчак ярдәм иттең син,
Рәхмәтлемен игелегең өчен.
Хыялларны чынга ашырдың син,
Кызганмадың үзеңнең көчең.
(перевод на русский)
С днем матери поздравляю!
Любимая и единственная,
С днем матери, мамочка моя.
Пусть будет счастья огромный букет —
От сердца мои пожелания.
Всегда помогала ты мне, мама,
Спасибо за твои доброты.
Не жалела ты свои силы,
Всегда исполнила ты мои мечты.
Әни, син якын кеше,
Эзләп тә табып булмас,
Яратып шундый безне,
Кичерәсең гел ихлас.
Әни, сине котлыйсым килә
Барлык әниләр көне белән.
Яныбызда бул гел дә,
Син безнең кабатланмас.
(перевод на русский в стихах)
Мама — близкий человек,
Не сыскать такой во век,
Чтоб любила очень сильно
И прощала все стабильно.
Мамочка, хочу поздравить
С днём всех мамочек любимых.
Будь всегда ты с нами рядом,
Ты у нас неповторима.
Синең өчен җырлый күктә кошлар,
Язгы таңнар сиңа наз бирсен.
Күңелеңдә шатлык уянсын,
Бәхет сиңа һәрчак килсен.
Син — тормышымның яме,
Синең белән дөнья матур.
Бәйрәмең котлы булсын, әни,
Син — күңелемнең җылысы.
(перевод)
Для тебя поют птицы в небе,
Весенние рассветы дарят нежность.
Пусть в душе пробуждается радость,
Счастье к тебе всегда приходит.
Ты — украшение моей жизни,
С тобой мир прекрасен.
С праздником тебя, мама,
Ты — тепло моей души.
Әниләр көне белән, туганым,
Син иң яхшысың, әнием,
Сиңа телим мәхәббәтне,
Мин яратам бигерәк сине.
Кадерлебез, син бик игелекле,
Син һәрвакыт безгә ярдәм итәсең,
Сине, әни, сөябез сөйкемле,
Бөтен эшләреңдә син шәпсең.
Без сиңа сәламәтлек телибез,
Игелек, бәхет, көлү һәм елмаю,
Син бит шундый якты, аламаны белмибез,
Безгә шатлык — синең белән бергә булу.
(перевод с татарского на русский в стихах)
С днём матери, родная,
Ты лучшая, мамуля,
К тебе любовь большая,
Безумно же люблю я.
Ты добрая и милая,
Всегда поддержишь нас,
Ты мамочка любимая,
Во всем ты высший класс.
Желаем мы тебе всего хорошего,
Добра и счастья, смеха и улыбок,
Ведь ты такая светлая, хорошая,
Всегда с тобою были вместе мы бы.
Бүген әниләр бәйрәме,
Чын күңелдән котлыйбыз аларны,
Бәхетле, сөекле булсыннар,
Һәрвакыт сәламәт, тазалар.
Барлык әниләргә дә зур рәхмәт,
Кешелеклелек, аңлау өчен,
Аларның безгә мәхәббәт,
Игътибар да бирә зур көчен.
(перевод с татарского)
Сегодня праздник наших мам,
Прекрасных поздравляем дам.
Пусть будут счастливы, любимы,
Всегда здоровы, неотразимы.
Большое мамам всем спасибо,
За доброту, за понимание,
За их любовь, за их внимание.
Әниләр көне белән котлыйбыз,
Багышлыйм барлык аналарга,
Әниләрегезгә уңышлар телибез,
Елдан-ел матуррак булырга.
Бәхетле торырга, сөекле,
Гел гүзәл һәм яшь калырга,
Куәтле булырга һәм көчле
Таза һәм сәламәт булырга.
Яратабыз сезне, әниләр,
Сез безнең матурларыбыз,
Барысы да өчен зур рәхмәт,
Без сездән җылылык алабыз.
(перевод)
С днём мам мы поздравляем
Всех мам красивых наших,
Сегодня им желаем,
Быть с каждым годом краше.
Счастливей быть, любимей,
Прекрасней и моложе,
Сильней и неуязвимей
И быть здоровой тоже.
Мы любим вас, мамули,
Спасибо вам за всё,
Вы наши красотули,
Вы дарите тепло.
Ана назы — зур хәзинә, безне югары тартты,
Яратып-үрелеп, балада яхшылык кыш та тапты.
Әнием, рәхмәт, калдырдың безгә тирән эз,
Сабырлыгың, киңәшең һәрбер иртә тагын нәз.
Бүген сине зурлап, назлы сүзләр телим,
Шушы бәйрәмдә шатлан, күңелеңне гөл итеп.
Киләчәк көннәрдә дә сәламәтлек юлдаш булсын,
Якты таңдай гомергә йөрәгең шат елмайсын.
(перевод)
Материнская ласка — великое сокровище, вознесшее нас на высоты,
С любовью, тянущее к добру в ребёнке даже в суровую зиму.
Мама, спасибо тебе за глубокий след, который ты оставила нам,
Твоё терпение и советы освещают нам каждое утро.
Сегодня, прославляя тебя, дарю тебе тёплые слова,
В этот праздник радуйся, пусть душа расцветает.
Пусть в будущие дни здоровье всегда будет рядом,
Пусть сердце улыбается, как ясный рассвет, во все времена.
Йөрәгеңдә иркенлек, сабырлык бар, әнкәм,
Минем өчен көчле терәк — юанычлы таяныч.
Алсу хыялларым канатланды, юнәлеш кыр ачты,
Ашыктырдың алга, шатлык гамен артты.
Бүген сиңа яралган һәр сүзем — рәхмәт чак.
Бәхетле язсын, әнкәй, һәр тәмле таң агып тап.
Дөньяның бар матурлыгы сине дә нурландырсын,
Син булганда, бәхетема да мәңге уты сүнмәс, чын.
(перевод)
В твоём сердце широта и терпение, мама,
Ты для меня мощная опора — надёжное утешение.
Мои розовые мечты обрели крылья, нашлась новая дорога,
Ты вдохновила меня идти вперёд, множа мою радость.
Сегодня каждое слово, сказанное для тебя, — благодарность.
Пусть каждая светлая заря дарит тебе счастье, мама.
Пусть вся красота мира освещает и тебя,
Пока ты есть, пламя моего счастья никогда не угаснет.