Поздравление-стишок — это поздравок!

ПоздравленияПраздникиМеждународный женский день (8 Марта)ещена английском

Веселые пожелания на 8 Марта на английском с переводом

You are the woman I adore.
Each year I love you even more.
When you are far, I always miss
You so much! So let me kiss
You, honey now. I wish you love
And happiness. It’s so tough
To know that you are so near.
Great Women’s day for you, my dear!

(перевод)
Тебя я просто обожаю.
Ты — женщина мечты. Желаю
Тебе я счастья и любви.
Красиво, радостно живи.
Быть без тебя мне просто скучно:
Ты далеко, и равнодушен
Я к жизни становлюсь, но не сегодня,
8 Марта, в день международный!


I love you as you are always there
And you can really dear care
About me and kids. About us.
You are the best woman, oh, alas!
So, stay with me and on this day
You’ll also never go away
From me. Simply enjoy
This evening, wish you luck and joy!

(перевод)
Люблю тебя, родную даму,
Любимую жену и маму.
Ты так заботишься о нас,
Что забываешь ты подчас
И о себе, такой красивой,
Нежной, желанной, такой милой.
Я с 8 Марта поздравляю
Тебя, о, милая. Желаю:
Живи ты просто сотню лет,
Не зная горя, зла и бед!


My dear lady, let us date
Today and now celebrate
This warm and sunny day of March,
I love you, pretty, so much!

I love your eyes, your hair, your smile.
I’ll not leave you even for a while.
I have these feelings, I do not hide
Them. Woman, you are so bright!

(перевод)
Прекрасна ты, и я хочу
Тебя поздравить. Я лечу
К тебе сейчас, о дорогая.
Конечно, я тебе желаю:

Если конфет, то самых сладких,
Если событий — самых ярких!
К тебе любовь я не скрываю.
И с Восьмым марта поздравляю!


Blossom like the best of flowers,
By a tender breeze caressed.
Use the greatest of your powers —
Mind and beauty unsuppressed.

Let your magic charms get stronger,
Paving you the way to grace.
May the joy last even longer,
Yours completely to embrace!

(перевод)
Подобно розе яркой, нежной
Желаю каждый миг блистать!
Умом и красотой безбрежной
Ты не стесняйся покорять.

Улыбку и очарованье
Ты пронеси через года,
А счастья яркое сиянье
Пускай не гаснет никогда!


Women’s Day.

Day for dames, day for love.
Women’s Day is bright.
Our sweeties are like doves,
Making cakes or light.

Wish you, darlings, only joy,
You are cute life.
Hurt by you, but craze, enjoy,
In spite of the strife.

(Международный женский день — перевод на русский)
День для милых дам, любви,
Женский День как свет.
Так изящны вы, стройны,
Есть во всем ответ.

Славные, желаем вам —
Лишь тепла, добра.
Пусть бывает больно нам —
Это чувств борьба.


This world without you is impossible,
You make it better and magnificent.
With you I feel, that everything is possible,
And all the problems are not difficult.

Thank you for giving me dreams,
I wish you only happiness.
You are perfect, your beauty always appears,
Be healthy and never lose your tenderness.

(перевод)
В этом мире жить без тебя невозможно,
Ты делаешь его гораздо лучше и роскошнее.
С тобой я чувствую, что все возможно.
И проблемы становятся не сложными.

Спасибо за то, что подарила мечту.
Я желаю тебе только счастья,
Ты великолепна, все замечают твою красоту.
Здоровья тебе, нежности и страсти.


My dear, when you do not smile,
I start to worry for a while.
I want you to be happy, dear,
I will be always close to you, near
You and come in need.
Our love will last for long, indeed.
On Woman’s day take this pink rose
And let me kiss you in a cute nose.

(перевод)
Когда со мной ты — это чудо.
Приносишь в том ты наш уюта
Так много и тепла, терпенья.
Я обожаю без сомненья
Твою улыбку и глаза.
Будь счастлива, ну а гроза
Пускай проходит стороной,
Лишь оставайся ты со мной.
Хочу тебя я приобнять
И в щечки тебя целовать!


Women’s worth millions of anything
Whether it’s compliments or praises,
Whether it’s thank-you’s or admiring glances —
With one word they’re able to put in a trance.
But women do not only care and cook:

They wipe away their tears, endure, struggle.
Your trouble is always their trouble, too,
And, God, that’s more than simply beautiful.

(перевод)
Цена женщин — миллионы чего угодно,
Будь то миллионы комплиментов или похвал,
Миллионы «спасибо» или восхищенных взглядов —
Они единственным словом способны околдовать.

Но женщина — это не только забота и готовка:
Они умеют смахивать слезы, терпеть, бороться.
Любые проблемы всегда становятся и их проблемами тоже,
И в этом большем и таится их красота.


С 8 Марта на английском

I’ve forever wondered: how you manage to handle
All at once being a bouncy chef in the kitchen,
A thoughtful nanny who can easily switch,
A wise diplomat always building a bridge.

I wonder: how many things in you are impeccable.
You are a loving mother whose love is beyond undeniable,
A loyal friend whose advice is quite valuable,
You’re a woman who’d always be desirable.

(перевод)
Мне всегда так удивительно, как тебе удается
За раз быть и жизнерадостным шефом на кухне,
И чуткой нянечкой, которая успевает все на свете,
И мудрым дипломатом, что нас всех соединяет.

Я поражаюсь тому, сколько в тебе безупречного.
Ты и любящая мама, чья любовь несомненная,
И преданный друг, чей совет всегда ценный,
Ты — женщина, которая всегда будет желанной.

Страницы: ← Ctrl 1 2 3 4 5 6 Ctrl →
Поздравлений: 46 в стихах, 3 в прозе.

Поздравления



Тосты



Сценарии


Контакт:
pozdravokru@gmail.com
Раздел "Веселые пожелания на 8 Марта на английском с переводом". © 2010-2025 и 2026. Смс, поздравления в стихах и прозе, сценарии, конкурсы и тосты на ПоздравОК. Авторские материалы! При использовании материалов активная ссылка на сайт обязательна! Копировать материалы на поздравительные сайты - запрещено!